Translation of "still not" in Italian


How to use "still not" in sentences:

She's still not answering her phone.
Continua a non rispondere al telefono.
Are you good with that, or have you still not taken sides?
Ti va bene o non hai ancora deciso da che parte stare?
Still not exactly sure what we're doing here.
Non sono ancora molto sicuro di cosa ci facciamo qui.
So Jesus said, "Do you also still not understand?
Ed egli rispose: «Anche voi siete ancora senza intelletto
I'm still not clear on chaos.
Continuo a non capire questo caos.
I'm still not sure about this.
Non sono ancora sicura di questa cosa.
It's still not right for the way I drive.
Non va ancora bene per come guido io.
No frigging way that thing's still not down.
Com'è che quella cosa non è ancora distrutta?
You've still not got it all back, have you?
E non ti è ancora tornato in mente, vero?
Still not filled in the pieces.
Ancora non hai ricomposto i pezzi.
You're still not answering my question.
Continui a non rispondere alla mia domanda.
But I'm still not convinced about Cassidy.
Ma non sono del tutto convinto su Cassidy.
And I'm still not allowed to feel sorry for you?
Non mi è ancora permesso dispiacermi per lei?
It's still not acceptable to place you and your family here in jeopardy.
Anche se non e' giusto mettervi in pericolo.
But I'm sorry to say, it's still not as good as porn.
Ma, mi dispiace dirlo, ancora niente a che vedere con il porno.
It's still not anywhere near what Remy brought to the table.
Siamo ancora lontani dall'offerta di Remy.
You're still not off the hook.
Lei non e' ancora libera di andare.
I'm still not sure why I'm here.
Non so ancora bene perche' sono qui.
That is still not the end of the story.
Questo non è ancora la fine della storia.
That is still not completion of the tale.
Questo non è ancora il completamento del racconto.
That is still not completion of the story.
Questo non è ancora il completamento della storia.
And even if every one of us kills 100 wildlings, there's still not a thing we can do to stop them.
E anche se ognuno di noi uccidesse cento bruti... non basterebbe certo a fermarli!
But they have still not figured out my password.
Ma ancora non hanno trovato la mia password.
I'm still not talking to you.
Non ho ancora ripreso a parlarti.
I'm still not sure I believe it.
Non sono ancora certo di crederci.
You're still not talking to me?
Continui a non rivolgermi la parola?
But I'm still not taking that thing back.
Ma ti ripeto che non riporterò indietro quella cosa.
Seems the Germans have still not looked at it from above.
Pare che i tedeschi non l'abbiano ancora visto dall'alto.
But he's still not here on the ship with you.
Ma non e' ancora qui con te sulla nave.
And now you know a little bit about my family but I'm still not showing you my apartment.
Ti ho parlato un po' della mia famiglia ma non sono pronto per portarti a casa mia.
Still, not every family has a house like this.
Comunque sia, non tutte le famiglie possono vantare una casa cosi'.
Are you still not talking to me?
L'altra sera eri tu la sbronza, non io.
He's still not in the room.
Non e' ancora tornato in camera.
That's still not gonna find them in time.
Non è sufficiente per trovarli in tempo.
Truth is, you can go back 1, 000 years and still not know how a conflict really started.
La verità è che, si può tornare indietro di 1000 anni e ancora non si sa come sia iniziato davvero un conflitto.
As the shortcomings have still not been corrected, the Commission is sending a reasoned opinion.
Visto che le lacune rilevate non sono ancora state colmate, gli invia ora un parere motivato.
Still not finding what you're looking for?
Continua a non trovare quello che stai cercando?
And the public is there, and the internet is there, but we have still not used it effectively.
E il pubblico esiste, internet esiste, ma non lo sfruttiamo a dovere.
1.0776648521423s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?